مسئولان کمیسیون اصلاح لوحهها و تابلوهای اعلانات در ولایت هرات، با تاکید بر حذف کلمات و اصطلاحات خارجی از لوحهها و تابلوهای تبلیغاتی شرکتها و فروشگاهها، میگویند برای تمامی مالکان شرکتها و فروشگاهها توصیه شده که اصطلاحات خارجی را از لوحههای تبلیغاتی شان حذف نمایند.
فرید احمد ایوبی، آمر اطلاعات ریاست اطلاعات و فرهنگ هرات و عضو این کمیسیون در صحبت با کلید میگوید:”کار کمیسیون در اوایل به شکل آگاهیدهی بود، خصوصا در مورد زبانهای ملی، برای یک تعداد وقت دادیم تا لوحههای شان را به زبانهای ملی تهیه کنند. کار کمیسیون جریان دارد و نتایج بسیار خوبی داریم.”
از سویی هم، مالکان برخی از شرکتها و فروشگاهها که اجناس تجارتی را زیر نام کمپنیهای خارجی در این ولایت به فروش میرسانند، با ابراز نگرانی میگویند که با تغییر نام لوحههای شان، آنان مشتریان شان را از دست می دهند.
بشیر احمد نیازی، که بیش از 10 سال است بوتهای یک کمپنی هندی را در این ولایت به فروش میرساند، میگوید:”هر دکان نشان خاص خود را دارد و ما بوتهای یک کمپنی هندی را وارد کردیم. اگر نامهای خارجی حذف شود، کار و بار ما با مشکل روبهرو میشود، چون ما با همیننام مشهور شدیم و حتی در کابل، کندهار و برخی ولایتهای دیگر هم به همین نام نمایندگی داریم.”
عبدالله حلیمی، مالک یک فروشگاه میگوید:”وقتی واژههای بیگانه مثل اردو و انگلیسی را از تابلوها حذف میکنند، باید طوری عمل کنند که مردم با مشکل بر نخورند.”
با این وجود، برخی از استادان زبان و ادبیات از این اقدام حکومت استقبال کرده و میگویند که نیاز است جهت تغییر نام لوحهها، یک کمیته ادبی نیز ایجاد شود.
منیر اسلمی، یک تن از استادان زبان و ادبیات دری در این مورد میگوید:”قبل از اصلاح لوحهها از نامهای خارجی، بهتر است کمیتهای از استادان زبانشناسی تشکیل شود. یکی از ارزشهای مهم هر شهروند زبان مادری است.”
مسئولان کمیسیون اصلاح لوحهها و تابلوهای اعلانات در ولایت هرات در حالی بر حذف واژههای خارجی و تقویت زبانهای ملی تاکید دارند که در بسیاری از لوحهها و تابلوهای این ولایت از زبان خارجی کار گرفته شده است.
گفتنی است که کمیسیون اصلاح لوحهها و تابلوهای اعلانات به تاریخ 28 جدی سال 1402 ازسوی وزرات اطلاعات و فرهنگ ایجاد شده است.
کلیدگروپ را در تویتر و فیس بوک دنبال کنید